英語の先生と世界情勢などを話していて、そういえば、ロシアと日本はまだ領土問題が解決していないんだよ、と説明しようとして、「北方領土」が言えない、、、。先生「たしか、キリルなんとかじゃ?」いやいや、そんな名前じゃなくて、、、えー、それって国後島のこと言ってる?と、Wikiで調べると、”Kuril Islands”と出てくる!
日本語に近いのは”Northern Territories”で、それも間違いではなさようですが、Kuril Islandsと言った方がぴんとくるみたいです。
ただし、これは千島列島全体を指すので、領土問題を指すならば、Kuril islands dispute、問題になっている場所を指すなら、the southern part of Kuril islandsと言うと、正確になりそうですね。